そういえば「女装」って英語でなんていうんだろう??
最近日本に住んでる英語圏の外国人や、女装人の一般SNS進出wwwによって、
海外の女装人、海外の人々と絡むことも増えてきている昨今。女装界もグローバル化してるわけですがwww
ハッシュタグを英語表記にしたり、プロフィールを英語にしたり…
そもそも「女装」「女装子」って英語表記でいうとなんだろう?ここにまとめてみました。
女装って英語表記でなんだろう?この記事を読んで、今日からあなたもグローバル女装子になろう!!!💛
女装する人=トランスジェンダーについてまとめた記事の図から抜粋してみます!
-
トランスジェンダーの違いと定義。女装子・GID(MtF)・男の娘・ニューハーフ・オネエetcどう違うの?
「あの子は身体をいじってるからニューハーフでしょ?」 なんていう間違った言葉の定義が、女装界においてもいまだに蔓延していますが、 女装子、男の娘、トランスジェンダー、ニューハーフ、ジェンダーレス男子、 ...
続きを見る
「女装」はcross dressing、「女装する人、女装子」はcross dresser/a drag queen
結論からいうと、「女装(行為)」は"cross dressing"。
(読み方:クロスドレッシング)
「女装する人、女装子」は"cross dresser" "drag queen"です。
(読み方:クロスドレッサー/ドラァグクイン)
以下に日本語表記とそれに近しい単語を並べておきます。
cross dresser/ drag queen/ transvestie(トランスヴェスティー)
/transgender dressing
趣味女装子:
drag queen
あまり公に女装趣味をできない趣味女装子さん
closet queen(クローゼットクイン)
GIDさん
transgender/transgenderwoman/transgendergirl
由来的には、ご想像の通り、cross「~を交わる」+dress「~を身に着ける、着飾る」
を組み合わせた単語で、一般名詞です。造語ではありません。
要は、「性別を混ぜ合わせるカンジ」ですね。ネイティブ男性だけど、女性の服を組み合わせる、合体させて着飾る。そんなイメージがcross dressにはあります。
女装・ニューハーフ系のお店でも「cross dress(クロスドレス・通称クロドレ)@東京」があったり、
女装サロンにも「クロスドレス」というお店があるように、
まさにクロスドレス=女装なんです。
なお、cross dressというと日本語でいうと「異性装」のイメージが一番近いです。
なので男性が女性に扮する「女装」+女性が男性に扮する「男装」の両方の意味を包括します。
後は文脈でそれが決定されます。女装をしてる方が「cross dressing」というとそれは「女装」に自動的になります。
日本でいう「女装子」に最も近いのは「a drag queen」かもしれません。
日本だとドラァグクインは「ガチのショーパフォーマー」に対して使われますが、
英語圏では「女装子さん」くらいの意味で用いられます。
趣味女装子さんでもコアなカンジで秘密厳守系の人は、closet queen(クローゼットクイン)と言われたりもします。
類似女装単語「男の娘」「ニューハーフ」「女装男子」「オネエ」を示す英語は?
女装、女装子以外にも類似表記される「ニューハーフ」などはどのように表記されるのでしょうか?
shemale(シーメール)
アダ系男の娘ニューハーフ:
ladyboy(レディーボーイ)
ニューハーフ全般:
(male to female)trans-sexsual(トランスセクシャル)
女装男子:
transvestie
オネエ:
gay(ゲイ)
そう。英語に「newhalf」なんて単語はありませんwww造語なんです。いわゆる和製英語。
向こうでいうニューハーフは・・・なので呼び方としては一番「trans-sexual」が一番しっくりきます。
ちなみに「male to female trans-sexual」が最も正確な表現です。
male:生物学上男性
female:生物学上女性
male to female:男性から女性へ
なので、よく使われる「MtF」という表記はまさに「男→女」という意味なのです。
なので、女性→男性の場合は「FtM」と表記するわけですね!!
地域によっては、ladyboyは蔑称になってたりもするので要注意。
shemaleもニューハーフAV女優などに用いられることが多いです。
英語を使って世界中のトランスジェンダーやチェイサーさんたちとコミュニケーション!
SNSの発達によって、スマホ1つあれば世界中のトランスジェンダーたちとコミュニケーションができる時代になりました。
とってもすばらしい!!!
なんとこの女装ワールドも翻訳に対応してから世界200か国の人に閲覧いただいています。(現地在住日本人の方もいらっしゃるだろうけど♡)
もはや、女装人もグローバル化する時代なのです!!!!
google翻訳を使えば、一瞬で文章の出来上がり。少々不自然な表現もあるが年々進化中!
英語を話せる女装人であれば全く問題ないのですが、英語が使えない人も、
[google翻訳]を使えば、いつでも簡単にコミュニケーションが取れる時代です。
あるいは、スマホアプリやブラウザに「翻訳」がデフォルトでインストールされている場合も
多いので、もはや異文化コミュニケーションにおける言語の障壁はなくなってきているのです。
これも「言語スキルのフラット化」でしょう!!
別にもうしゃべれるようにならなくていいのですよ!全部翻訳ソフトがやってくれます。
これも年々進化していて、10年後には「どんな言語の人との会話もわかるようになる」ように
瞬時に翻訳して脳内に伝えてくれるような時代になっているでしょう!!!
グローバル女装子になるために、どんなハッシュタグを使えばいいんだろう??
では最後にグローバル女装子になるために(ならなくてもいいんだけどw)
よくtwitterやインスタで使われているハッシュタグを書いておくね!!!
#crossdressing
#transsexual
#transgender
#ladyboy
#shemale
#transgenderwoman
これをSNSのプロフやつぶやきや書き込みにつけておくと、英語圏の人にも絡んでもらいやすいよ!!!
こんなカンジ↓
クリハラのインスタ。フォローしてね♡
https://www.instagram.com/p/Btti4HFnmZS/
コメントに英語圏の人がめっちゃ絡んできてくれますw面白いよ💛
女装子:
cross dresser/ drag queen/ transvestie(トランスヴェスティー)
/transgender dressing
趣味女装子:
drag queen
あまり公に女装趣味をできない趣味女装子さん
closet queen(クローゼットクイン)
GIDさん
transgender
アダ系ニューハーフ:
shemale(シーメール)
アダ系男の娘ニューハーフ:
ladyboy(レディーボーイ)
ニューハーフ全般:
(male to female)trans-sexsual(トランスセクシャル)
女装男子:
transvestie
オネエ:
gay(ゲイ)
本日もお読みいただきありがとうございました。